Even if you're someone like me who doesn't listen to Top 40 or Pop radio stations, this song is inescapable, and I've heard it dozens and dozens of times. In fact, the "official version" on YouTube has 4.5 billion views (note: the population of the entire globe is about 7.5 billion).
My Spanish is pretty good, and the last time I heard it, there were some lines about halfway through the song that made me question whether my Spanish was as good as I thought. I googled an English translation of the Spanish lyrics and, yes, I was correct:
I want to breathe in your neck slowly
Let me murmur things in your ear
So that you remember when you’re not with me
I want to undress you in kisses slowly
Firmly in the walls of your labyrinth
And make your whole body a manuscript
I want to see your hair dance
I want to be your rhythm
Want you to show my mouth
Your favorite places
Let me trespass your danger zones
Until I make you scream
And you forget your last name.
My question is this: Do you think a song with these lyrics in English would be as "acceptable" as the Spanish version? And, more to the point, would parents let their children listen to and sing along with the song if they knew what the lyrics really said?